If you are having difficulty viewing this e-mail properly, please click here:
http://www.officiallanguages.gc.ca/newsletter_cyberbulletin/08_06_2012/courriel/courriel.htm

Si vous éprouvez des difficultés techniques à visionner ce message, veuillez cliquer ici :
http://www.languesofficielles.gc.ca/newsletter_cyberbulletin/08_06_2012/courriel/courriel.htm

Beyond Words / Au-delà des mots
 
June 8, 2012 | 8 juin 2012
Bilingualism:
Good for the brain 

Knowing how to speak two languages in a country with two official languages is always going to be a good bet. But apart from the delight of knowing your peanuts from your arachides and your jelly from your gelée, there are a whole host of additional cognitive advantages to mastering two tongues rather than one. >> 

 

  Le bilinguisme,
c’est bon pour le cerveau

Quand on habite un pays qui a deux langues officielles, parler deux langues, ça ne peut pas nuire. Mais en plus du savoureux plaisir de traduire son beurre d’arachides en peanut butter et sa confiture en jam, le bilinguisme procure tout un bagage d’avantages cognitifs. >>  

 

 

 

Unsubscribe / Se désabonner


This e-mail is sent by the
Office of the Commissioner of Official Languages



Ce courriel est envoyé par le
Commissariat aux langues officielles